<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Argun "Ramanên Azad, Özgür Düşünceler" &#187; 2-Cîhana Pirtûkan</title>
	<atom:link href="http://www.argun.org/category/cihana-pirtukan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.argun.org</link>
	<description>www.argun.org</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 13:53:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>(Unutturulmaya çalışılan bir örgüt ve çarpıtılan bir tarih(DOZ Yayınları)</title>
		<link>http://www.argun.org/2010/06/02/unutturulmaya-calisilan-bir-orgut-ve-carpitilan-bir-tarihdoz-yayinlari/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2010/06/02/unutturulmaya-calisilan-bir-orgut-ve-carpitilan-bir-tarihdoz-yayinlari/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2010 07:01:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bahoz</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>
		<category><![CDATA[8-Nûçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=7845</guid>
		<description><![CDATA[Yaşanan tarih ile tarihin bilince çıkarılması farklı kavramlardır. Kürtlerde eksik olan, yaşanan tarihin bilince çıkarılmamış olmasıdır. Geçmişte yaşananların ulusun hedefleri çerçevesinde millileştirilmediği, sistematik bir imha programının bir parçası gibi görülmediği, kimi zaman mezhepsel bir kanala, kimi zaman da ideolojik biçimlenmeye göre yorumlandığı açıktır. Oysa ulusal mücadele, ulusun; bugün elde temek için mücadele ettiği amaçları, geçmişe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2010/06/kitap.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7846" title="kitap" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2010/06/kitap.jpg" alt="kitap" width="183" height="273" /></a>Yaşanan tarih ile tarihin bilince çıkarılması farklı kavramlardır. Kürtlerde eksik olan, yaşanan tarihin bilince çıkarılmamış olmasıdır. Geçmişte yaşananların ulusun hedefleri çerçevesinde millileştirilmediği, sistematik bir imha programının bir parçası gibi görülmediği, kimi zaman mezhepsel bir kanala, kimi zaman da ideolojik biçimlenmeye göre yorumlandığı açıktır. Oysa ulusal mücadele, ulusun; bugün elde temek için mücadele ettiği amaçları, geçmişe taşır. Dedelerinin temel hedefleri ile bugün arasında bağ kurarak, ulusal mücadelenin neden başarı şansı yakalayamadığının nedenlerini arar bulur. Tarih bilinci, bize geçmişin yanlışlarından arınma olanağı verir.</p>
<p>Eserin Adı: 1925 Hareketi ve Azadi Örgütü</p>
<p>Yazarı : Tahsin Sever</p>
<p>Türü :Araştırma-İnceleme</p>
<p>Barkot :9789944227728</p>
<p>Yayın : Doz Yayınları</p>
<p>Baskı : Can Matbacılık</p>
<p>Sayfa Sayısı : 352</p>
<p>Baskı Yılı : 2010</p>
<p>Not: Kitabımı 05.06.2010 Cumartesi günü saat 16.00 ile 18.00 saatleri arasında, Diyarbakır Eğitim Kitapevi’nde(Ofis-Gevran Cad.) imzalayacağım. Saygılarımla.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2010/06/02/unutturulmaya-calisilan-bir-orgut-ve-carpitilan-bir-tarihdoz-yayinlari/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yirminci Yüzyılın Başında Diyarbekir’de Kürt Ulusçuluğu (1900-192)</title>
		<link>http://www.argun.org/2010/05/27/yirminci-yuzyilin-basinda-diyarbekir%e2%80%99de-kurt-ulusculugu-1900-192/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2010/05/27/yirminci-yuzyilin-basinda-diyarbekir%e2%80%99de-kurt-ulusculugu-1900-192/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 May 2010 13:16:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bahoz</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>
		<category><![CDATA[8-Nûçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=7811</guid>
		<description><![CDATA[Diyarbekir, günümüzde Kürt ulusal hareketinin en önemli merkezidir. Kürt ulusal hareketini iyi tanımak için onun bu şehirdeki geçmişini bilmek gerekiyor. Geçmişte bu hareketin buradaki durumu neydi ve nasıl gelişmeye başladı? Diyarbekir’de Kürt ulusal hareketi örgütlü olarak gelişmeye başladığında ona karşı çıkan güçler hangileriydi? Elinizdeki çalışmada bu ve benzeri soruların cevabı, geçen yüzyılın başına kadar geriye [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2010/05/kitap.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7812" title="kitap" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2010/05/kitap.jpg" alt="kitap" width="115" height="166" /></a>Diyarbekir, günümüzde Kürt ulusal hareketinin en önemli merkezidir. Kürt ulusal hareketini iyi tanımak için onun bu şehirdeki geçmişini bilmek gerekiyor. Geçmişte bu hareketin buradaki durumu neydi ve nasıl gelişmeye başladı? Diyarbekir’de Kürt ulusal hareketi örgütlü olarak gelişmeye başladığında ona karşı çıkan güçler hangileriydi? Elinizdeki çalışmada bu ve benzeri soruların cevabı, geçen yüzyılın başına kadar geriye giderek verilmeye çalışılıyor.</p>
<p>Yazar: Malmîsanij<br />
Araştırma-İnceleme, ebat: 13,5 ×19,5, 160 sayfa, 15 TL, İSBN: 978-975-6278-42-0</p>
<p>Vate Yayınevi</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2010/05/27/yirminci-yuzyilin-basinda-diyarbekir%e2%80%99de-kurt-ulusculugu-1900-192/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nara: Çîrokên cihêreng</title>
		<link>http://www.argun.org/2010/03/17/nara-ciroken-cihereng/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2010/03/17/nara-ciroken-cihereng/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 06:35:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>argun</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=7566</guid>
		<description><![CDATA[Kitêba çîrokan a Mehmet Dicle “Nara” ji nav weşanên Avesta derket.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2010/03/nara.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7567" title="nara" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2010/03/nara.jpg" alt="nara" width="114" height="166" /></a>Kitêba çîrokan a Mehmet Dicle “Nara” ji nav weşanên Avesta derket.</p>
<p>“Nara’’ ji aliyê naverok, stîl û vegotinê ve ji gelek çîrokên cihêreng pêk tê. Çîrokên di vê kitêbê de herweha îlhama xwe ji gelek mijarên cihê werdigrin. Ne tenê mirin, tenêtî, hezkirin, kêf û şadî, xemgînî, şik û xof… temayên giştî ên van çîrokan e; tiştekî ku di edebiyata kurdî de mirov kêm pê dihese, nesneyên piçûk, amûrên jiyana rojane jî cihekî taybet digrin di van çîrokan de. Belê cî û war, mekan bi hemû delalî û balkêşiya xwe li ber çavên mirov dirêj dibin.</p>
<p>Mehmet Dicle, ji gotina kilamekê dastanek nûdem çêdike. Hay ji vî navî hebin. Stêrkeke geş li asîmanên Kurdistanê, li edebiyata kurdî zêde dibe.</p>
<p>MEHMET DICLE</p>
<p>Di sala 1977an de li Hezroya Diyarbekir hatiye dinyayê. Ji Zanîngeha Stembolê beşa Erdnîgariyê mezûn bûye, li Stembolê dijî. Berhema wî ya yekem Asûs e.</p>
<p>Nara</p>
<p>Mehmet Dicle</p>
<p>ISBN: 978-605-5585-09-9</p>
<p>19.5&#215;13, 104 rûpel, 10 TL</p>
<p>www.avestakitap.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2010/03/17/nara-ciroken-cihereng/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kürdistan Bayrağının Altında Mustafa Barzani Yaşamı ve Eylemi (Avesta Yayınevi)</title>
		<link>http://www.argun.org/2010/03/13/kurdistan-bayraginin-altinda-mustafa-barzani-yasami-ve-eylemi-avesta-yayinevi/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2010/03/13/kurdistan-bayraginin-altinda-mustafa-barzani-yasami-ve-eylemi-avesta-yayinevi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 14:01:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bahoz</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>
		<category><![CDATA[8-Nûçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=7553</guid>
		<description><![CDATA[Halkıma verebileceğim her şeyi sundum:
İsyan, isyan, isyan…
Mustafa Barzani
Mele Mustafa Barzani’nin hayatı, Kürtlerin 20. yüzyıldaki serüveniyle paralel bir seyir çizgisi izler… Zafer ve yenilgileriyle, sadakat ve ihanetleriyle cesaret, umut, fedakârlık ve kararlılığıyla ve bütün bunların üstünde ahlak ve erdemiyle Kürdistan’ın dört parçasında etkili olmuş başka bir örnek bulmak zordur.
Mele Mustafa’nın Barzan’dan başlayan, Mahabad’da Kürdistan Cumhuriyeti’nin kuruluşuyla [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2010/03/melemustafa-berzani.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7552" title="melemustafa berzani" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2010/03/melemustafa-berzani.jpg" alt="melemustafa berzani" width="115" height="166" /></a><strong>Halkıma verebileceğim her şeyi sundum:</strong></p>
<p><strong>İsyan, isyan, isyan…</strong></p>
<p><strong>Mustafa Barzani</strong></p>
<p>Mele Mustafa Barzani’nin hayatı, Kürtlerin 20. yüzyıldaki serüveniyle paralel bir seyir çizgisi izler… Zafer ve yenilgileriyle, sadakat ve ihanetleriyle cesaret, umut, fedakârlık ve kararlılığıyla ve bütün bunların üstünde ahlak ve erdemiyle Kürdistan’ın dört parçasında etkili olmuş başka bir örnek bulmak zordur.</p>
<p>Mele Mustafa’nın Barzan’dan başlayan, Mahabad’da Kürdistan Cumhuriyeti’nin kuruluşuyla devam eden, bir avuç Pêşmergesiyle koca bir orduya kafa tutarak Aras Nehrinden Sovyetlere geçişle sonuçlanan uzun yürüyüşü, yakın dönem Kürt tarihinin kısa bir özeti gibidir.</p>
<p>Bu zorlu mücadelenin somut sonuçlarının daha fazla görülebildiği günümüzde, nereden ve nasıl bakarsanız bakın, bu; ilham kaynağı ve gurur verici hayat hikayesinden öğrenilecek çok şey vardır.</p>
<p>XOŞEVİ BABEKR-Profesör doktor, 1962 yılında efsanevi Kürt lider Mustafa Barzani’nin özel koruması İbrahîm Babekir’in çocuğu olarak Güney Kürdistan’ın Barzan kasabasında dünyaya geldi. Okul yıllarından itibaren KDP saflarında yer aldı. Okulu bitirdikten sonra parti çalışmalarında sorumluluk aldı. 1983-1989 yıllarında Ukrayna’da Kiev Uluslararası Personel Akademisi Ekonomi bölümünde yüksek öğrenim gördü. 2005 yılında “Gelişmekte olan ülkelerin borç sorunları” tezi üzerine doktora yaptı. 2005 yılından Kiev Uluslararası Personel Akademisi profesörüdür. 1999 yılından bu yana Kürdistan Bölge Hükümeti’nin Moskova temsilcisidir. 2003 yılında “Kürdistan-Rusya” kitabı Moskova’da yayımlandı. “Federalizm tarihi ve teorisi üzerine denemeler” kitabı Hewlêr’de Kürtçe ve Arapça yayımlandı. Rus ve Kürt basınında tarih, ekonomi ve güncel konular üzerine makaleleri yayımlanmaktadır.</p>
<p>PAUEL SHEHTMAN-1967 yılında Moskova’da doğdu. Rus tarihçi ve araştırmacı yazar. Moskova Tarih ve Arşiv Enstitüsü mezunu. 1905 yılında yaşanan Azeri Ermeni çatışmaları üzerine yaptığı araştırmaları seri makaleler halinde “Pro Armenia” dergisinde 1992’de yayımlandı. Polonya ulusal kurtuluş mücadelesi lideri Tadeuş Kostyuşko’nun biyografisi yazarın yayımlanan diğer bir çalışması. Kurdistan.ru web sitesinin köşe yazarı.</p>
<p>Kürdistan Bayrağının Altında</p>
<p>Mustafa Barzani Yaşamı ve Eylemi</p>
<p>Xoşevi Babekr&amp;Pauel Shehtman</p>
<p>Rusçadan Çeviren: Kamiz Şeddadi</p>
<p>ISBN: 978-605-5585-11-2</p>
<p>21.5&#215;13.5, 480 (46 foto) sayfa, 24 TL</p>
<p>www.avestakitap.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2010/03/13/kurdistan-bayraginin-altinda-mustafa-barzani-yasami-ve-eylemi-avesta-yayinevi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kewên Birçî (Weşanên Avesta)</title>
		<link>http://www.argun.org/2010/03/09/kewen-birci-wesanen-avesta/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2010/03/09/kewen-birci-wesanen-avesta/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 18:53:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bahoz</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>
		<category><![CDATA[8-Nûçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=7539</guid>
		<description><![CDATA[Kitêba nû a Ismail Dindar “Kewên Birçî” ji nav weşanên Avesta derket. Kitêb ji 16 çîrokan pê tê.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2010/03/kewen.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-7540" title="kewen" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2010/03/kewen-209x300.jpg" alt="kewen" width="209" height="300" /></a>Kitêba nû a Ismail Dindar “Kewên Birçî” ji nav weşanên Avesta derket. Kitêb ji 16 çîrokan pê tê.<br />
Ji çîroka bi navê Kewên Birçî:<br />
Zivistan&#8230; Ku zivistan dihat, weke kirasê bûkê, dar-daristan, rez û zevî, çiya û newal seranser spî dibûn. Hesreta çukan, teyr û tilûran mistek reşahî bû. Piştî barîna berfê, xort û zilamên gund derdiketin nêçîra kewan. Em zarok li hêviya mezinan diman. Me bi bayê bezê xwe diavête turikên bav, bira û apên xwe. Bi lez me kewên di turikan de dihijmartin. Dema diya min kew dipirtikandin min jê dipirsî:<br />
“Dayê, bê tiving, kew çawan têne girtin?”<br />
“Lawo, kew di berfê de nikarin bifirin.”<br />
“Çima di berfê de nikarin bifirin?”<br />
“Ku berf dibare, kew tiştekî xwarinê peyda nakin. Birçî dimînin. Ku birçî dibin, hêz di wan de namîne û êdî nikarin bifirin.”<br />
“Bavê min jî wan bi destan digre, ne wisa ye dayê?”<br />
“Erê lawê min, wisa ye, bi destan digrin, kewên birçî nikarin bifirin. Ma tenê kewên birçî ji qerem dikevin? Hemû ajal wisa ne. Mirov jî wisa ne. Ku mirov jî birçî dimînin, ji dest û piyan dikevin. Xwedê tu kesî tî û birçî nehêle.”<br />
“Kewên birçî, nikarin bifirin. Kew, kewên birçî&#8230; Birçîbûn&#8230;” Û ligel ku ez gelekî birçî bûm jî, min goştê wan kewan nedixwar. Goştê kewên birçî&#8230;</p>
<p>İsmail Dindar<br />
Di sala 1965an de, li gundekî Midyadê (Qertmîn) ji dayik bû. Dibistana seretayî li gundê xwe xwend. Di navbera salên 1975 û 1981ê de, li Erxenê 6 salan dibistana Dicle Öğretmen Lisesi, leylî xwend. Di navbera salên 1981 û 1983yan de li bajarê Çanakkale, dibistana bilind a mamostetiyê kuta kir. Di meha reşemiya 1984an de li bajarê Mereşê dest bi mamostetiya dibistana seretayî kir. A niha li Diyarbekrê karê mamostetiyê dike. Bavê 2 kur û keçekê ye.<br />
Ji sala 2001ê ve bi nivîsa kurdî têkildar e. Nivîs û çîrokên wî di rojnameya Azadiya Welat, Gündem, Açılım, Radikal 2, kovara W, Çirûsk, Nûbihar, Emekçiler, Özgür Kadının Sesi, Günlük de der çûn. Heta niha di nivîsên xwe de navê Behlûl Zelal bi kar aniye.<br />
Bi navê Hemû Demsal Payîz in (Belkî, 2007) berhemek wî heye.</p>
<p>Kewên Birçî<br />
Ismail Dindar<br />
Çîrok<br />
ISBN: 978-605-5585-07-5<br />
19.5&#215;13, 104 rûpel, 10 TL</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2010/03/09/kewen-birci-wesanen-avesta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mîtolojiya yûnanî  bi kurdî bû roman</title>
		<link>http://www.argun.org/2010/02/19/mitolojiya-yunani-bi-kurdi-bu-roman/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2010/02/19/mitolojiya-yunani-bi-kurdi-bu-roman/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 14:38:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bahoz</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>
		<category><![CDATA[8-Nûçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=7465</guid>
		<description><![CDATA[“bibêje xwedayê, bibêje", ka hinekî li ser Kassandra jî bibêje.
Ka “bibêje xwedayê, bibêje, 
xişma Akhîlleusê Peleus bibêje”

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2010/02/kassandra.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7466" title="kassandra" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2010/02/kassandra.jpg" alt="kassandra" width="110" height="166" /></a>“bibêje xwedayê, bibêje&#8221;, ka hinekî li ser Kassandra jî bibêje.</p>
<p>Ka “bibêje xwedayê, bibêje,</p>
<p>xişma Akhîlleusê Peleus bibêje”</p>
<p>gera qederê, fitla felekê û çîroka têkçûna evîna Kassandra jî bibêje.</p>
<p>&#8230;Çûn, lê çîroka wan, a şerê li ser Helena Spehî li binya dîwarê bajarê Troya, a egîdiya Akhîlleus, Hektor, Aeneas û hemû egîdên din, a hişmendiya Odysseus ket ser zimanan. Her yekî çû çîrok û serpêhatiya xwe, a şerê ku deh salan li ber deriyê bajarê navdar kiribû, a rêwîtiya xwe û xezeba xwedan ji xelkê xwe re got. Bi baldarî û meraq li wan hat guhdarkirin. Çîrokbêjan, çîrokên wan kirin çîrok û gotin, helbestvanan kirin helbest û xwendin û klambêjan jî kirin klam û gotin. Li hemû deran gotin û li hev gerandin. Bi sedsalan gotin û ji wan têr nebûn. Her ku çû ew çîrok û ew klam xweştir û dirêjtir kirin û hevdu fêrî gotina wan kirin. Heta ku rojekê yekî bi navê Homeros klamên tevan bi ser hev vekirin û kir klamek. Wî, klama şerê deh salan bi tevayî got û li dinyayê belav kir. Navê klamê kir Ilyada. Ên ku lê guhdar kirin, gotin ku wê mirov tu caran ji guhdarkirina wê têr nebin; bi hezaran sal derbas bibin, ew ê hîna jî bi kêfxweşî lê guhdar bikin. Bawerî ew bû ku wê tu caran jê têr nebûna&#8230;</p>
<p>Vê kitêbê mijara xwe ji Ilyada wergirtiye. Nav, cî û bûyerên di kitêbê de hatine nivîsandin û bikaranîn hemû, li gora mîtolojiya yûnanî ne. Silêman Demir, çîroka xwedayên yûnanî bi kurdî ji nû ve vedibêje.</p>
<p>Silêman Demir</p>
<p>Di sala 1956an de li gundekî Nisêbînê çêbûye û li Nisêbînê mezin bûye. Xwendina xwe ya heta lîse li wir û jê pê ve jî Eğitim Enstitusu li Mêrdînê kiriye. Di 29 saliya xwe de, 1985an çûye Swêdê û ji wî çaxî ve li wir dijî, dinivîse û kar dike. Sê romanên wî derketine. Sorê Gulê (1997), Koç (1998), Piştî Bîst Salan (2007).</p>
<p>Kassandra</p>
<p>Silêman Demir</p>
<p>(Roman)</p>
<p>ISBN: 978-605-5585-08-2</p>
<p>19.5&#215;13, 184 rûpel, 12 TL</p>
<p>www.avestakitap.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2010/02/19/mitolojiya-yunani-bi-kurdi-bu-roman/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kan İnançlar ve Oy Pusulaları Türkiye’de Kürt Milliyetçiliğinin Yönetimi, 2007-2009(Avesta Yayınları)</title>
		<link>http://www.argun.org/2010/01/11/kan-inanclar-ve-oy-pusulalari-turkiye%e2%80%99de-kurt-milliyetciliginin-yonetimi-2007-2009avesta-yayinlari/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2010/01/11/kan-inanclar-ve-oy-pusulalari-turkiye%e2%80%99de-kurt-milliyetciliginin-yonetimi-2007-2009avesta-yayinlari/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 18:46:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>argun</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>
		<category><![CDATA[8-Nûçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=7213</guid>
		<description><![CDATA[Robert Olson’un ‘’Kan İnançlar ve Oy Pusulaları Türkiye’de Kürt Milliyetçiliğinin Yönetimi, 2007-2009’’ adlı kitabı Avesta Yayınları arasında çıktı. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2010/01/robert-olsun.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7214" title="robert olsun" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2010/01/robert-olsun.jpg" alt="robert olsun" width="102" height="166" /></a>Türkiye’de Kürt Milliyetçiliğinin Yönetimi, 2007-2009 </strong></p>
<p>Robert Olson’un ‘’Kan İnançlar ve Oy Pusulaları Türkiye’de Kürt Milliyetçiliğinin Yönetimi, 2007-2009’’ adlı kitabı Avesta Yayınları arasında çıktı.</p>
<p>Olson kitabında, 2007-2009 yılları boyunca Türk devleti tarafından Kürt milliyetçiliğini yönetmek için kullanılan araçları tanımlamakta ve silahlı kuvvetler, sağ kanada mensup muvazzaf ve emekli askerler, gazeteciler, akademisyenler ve örgütlü suç türlerinden oluşan Ergenekon gibi gizli örgütler; yargı, medya, itirafçılar ve devlet kaynaklarını içeren bu devlet yönetimine PKK ve DTP’nin verdiği tepkileri analiz etmektedir. Devletin Türkiye’deki milliyetçi hareketleri yönetme çabası aynı zamanda Ankara’yı İran, Suriye ve Irak’la daha iyi ilişkiler kurmaya zorladı. Irak’taki Kürdistan Bölgesel Yönetimiyle (KBY) ilişkileri geliştirmek bilhassa 2008 ve 2009 yıllarında Türkiye için önem kazandı. Bu kitap, 29 Mart seçimleri ve ele alınan dönem boyunca Türkiye’nin Kürt milliyetçi hareketleri yönetme araçlarının ne ölçüde başarılı olduğu ve bunun, Türkiye’deki Kürtler ve Türkler, Türkiye ve Irak, Türkiye ve KBY arasındaki ilişkilerin geleceği açısından neye işaret ettiği ve bu ilişkilerin daha kapsamlı Ortadoğu siyasetine etkileri üzerine bir analizle sona ermektedir.</p>
<p>Yazar Türkçe baskıya yazdığı önsözde, ‘’Türkiye’de devlet yetkilileri anlaşılan DTP’yi kapatmanın, Türkiye içindeki Kürt milliyetçi hareketlerini yönetme ve Irak ve Türkiye’de PKK’yi tasfiye etmelerinde yardımcı olacağını düşündüler. Ancak bu tür beklentiler, gelişen Kürt bilinci, kimliği ve milliyetçiliğini ve de Kürtlerin giderek büyüyen hoşnutsuzluğu ve Türk toplumundan yabancılaşmalarını hafifletmede de sorunlu görünüyor. 2009 yılı sonunda, önümüzdeki on yıllarda da, Kürtler ve Kürt milliyetçiliği ile Türkler ve Türk milliyetçiliği arasındaki mücadelenin ihtilaflı ve çatışma dolu olacağı anlaşılıyordu’’ diyor.</p>
<p><strong>ROBERT OLSON </strong></p>
<p>Kentucky Üniversitesinde Ortadoğu Tarihi ve Siyaseti Bölümü profesorüdür. Arapçaya çevrilen (1983) The Siege of Mosul and Ottoman-Persian Relations, 1718-1743: A Study of Rebellion in the Capital and War in the Provinces of the Ottoman Empire (1975); The Ba&#8217;th and Syria, 1947-1979: An Interpretative Historical Essay (1980); The Ba‘th and Syria from the French Mandate to the Era of Hafez at-Asad, 1947-1982 (1982); Türkçe (1989), Farsça (1999), Kürtçe (2000) ve Arapçaya (2008) çevrilen The Emergence of Kurdish Nationalism and the Sheikh Said Rebellion: 1880-1925 (1989); (ciltsiz kitap) The Emergence of Kurdish Nationalism (1991); Imperial Meanderings and Republican By-Ways: Essays on Eighteenth Century Ottoman and Twentieth Century History of Turkey (1996); yeniden gözden geçirilip; The Kurdish Question and Turkish-Iranian Relations: From World War I to 2000 (2001) adıyla Arapçaya çevrilen, Masale Kurd va Revabet-e Iran va Turkiye/The Kurdish Question in Turkish-Iranian Relations in the Twentieth Century adıyla Farsçaya çevrilen The Kurdish Question and Turkish-Iranian Relations: From World War I to 1998 (1998); Türkçe (2005) ve online Fransızcaya çevrilen (2005) Turkey’s Relations with Iran, Syria, Israel and Russia, 1991-2000: The Kurdish and Islamist Questions (2001)’nın yazarıdır. Turkey’s Relations with Iran, 1979-2004: War, Revolution, Ideology, War, Coups and Geopolitics (2004) Türkçeye çevrildi (2005). The Goat and the Butcher: Nationalism and State Formation in Kurdistan-Iraq since the Iraqi War (2005 Türkçeye çevrildi (2008). Editörü olduğu eserler: Islamic and Middle Eastern Societies: A Festschrift in Honor of Wadie Jwaideh (1987); The Kurdish Movement in Turkey in the 1990s: Its Impact on Turkey and the Middle East (1996); Ortak-editör: Orientalism, Islam and Islamists (1985), Türkçeye çevrildi (1992) ve Iran: Essays on a Revolution in the Making (1981).</p>
<p>Profesör Olson yaklaşık 90 araştırma makalesi, 80 makale ve referans eseri ile 210 kitap tanıtımının yazarıdır. 1999-2000’de Üçüncü Dünya Araştırmaları Derneği tarafından “En İyi Kitap Ödülü”nü aldı. 1999-2000’de Albert B. ve Elizabeth H. Kirwan Üniversite Profesörü olarak seçildi. College of Arts and Sciences’ta da Seçkin Profesör olarak bulundu (2000-01).</p>
<p>Li Tirkiyê birêvebirina welatperweriya kurdî, 2007-2009</p>
<p>Kitêba kurdologê naskirî Robert Olson a bi navê ‘’Blood Beliefs and Ballots The Management of Kurdish Nationalism in Turkey, 2007-2009 / Xwîn Bawerî û Pusulayên Dengan Li Tirkiyê birêvebirina welatperweriya kurdî, 2007-2009’’ di nav weşanên Avesta de bi zimanê tirkî (Kan İnançlar ve Oy Pusulaları Türkiye’de Kürt Milliyetçiliğinin Yönetimi, 2007-2009) derket.</p>
<p>Olson di kitêba xwe de polîtîkayên dewletê ên 2007-2009an û reaksiyona PKK û DTPê a li hember van polîtîkayan analîz dike. Nivîskar dibê dewleta tirk ji ber meseleya xwe ya kurdî van herdu salên dawî mecbûr ma ku pêwendiyên xwe li gel Îran, Sûriye, Iraq û Herêma Kurdistanê xweş bike û hêvî kir ku girtina DTPê, ji bo birêvebirina tevgerên millî ên kurdî û tasfiyekirina PKKê jê re bibe alîkar. Lê ev ê pêk neyê, dîmenên rojên dawî ên 2009ê nîşan didin ku kurd, ê ji sîstemê bi dûrtir bikevin.</p>
<p>Kan İnançlar ve Oy Pusulaları</p>
<p>Türkiye’de Kürt Milliyetçiliğinin Yönetimi, 2007-2009</p>
<p>Robert Olson</p>
<p>İngilizceden Çeviren: Fahriye Adsay</p>
<p>ISBN: 978-605-5585-10-5</p>
<p>21.5&#215;13.5, 288 sayfa, 14 TL</p>
<p>www.avestakitap.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2010/01/11/kan-inanclar-ve-oy-pusulalari-turkiye%e2%80%99de-kurt-milliyetciliginin-yonetimi-2007-2009avesta-yayinlari/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yeni Savaş Sanatı(Avesta Yayınları )</title>
		<link>http://www.argun.org/2010/01/07/yeni-savas-sanatiavesta-yayinlari/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2010/01/07/yeni-savas-sanatiavesta-yayinlari/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 18:49:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bahoz</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>
		<category><![CDATA[8-Nûçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=7191</guid>
		<description><![CDATA[Gérard Chaliand’ın ‘’Yeni Savaş Sanatı’’ adlı kitabı Avesta Yayınları arasında çıktı.

Sun Tzu, yirmi beş asır önce, Savaş Sanatı adlı eserinde “Eğer hem kendini hem de düşmanını tanımıyorsan, her savaşta yenik düşersin” diye yazıyordu
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2010/01/savassanati.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-7192" title="savassanati" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2010/01/savassanati-203x300.jpg" alt="savassanati" width="203" height="300" /></a>Gérard Chaliand’ın ‘’Yeni Savaş Sanatı’’ adlı kitabı Avesta Yayınları arasında çıktı.</p>
<p>Sun Tzu, yirmi beş asır önce, Savaş Sanatı adlı eserinde “Eğer hem kendini hem de düşmanını tanımıyorsan, her savaşta yenik düşersin” diye yazıyordu.<br />
Irak ve Afganistan savaşlarına düşmanı kültürel olarak gerçekten tanıyarak girişildiği söylenemez. Bunun kadar ciddi, fakat daha paradoksal olan ise, kendilerini iyi tanıdıklarına inanan Batılı toplumların kendi dönüşümlerini ve bundan doğan askeri sonuçları yanlış hesaplıyor olmalarıdır.<br />
Şu halde, çatışmaların kısa sürmesini ve galibiyetle sonlanmasını isteyen kamuoylarında çatışmaların deprem merkezinin gittikçe yerleştiğinin görüldüğü sırada Kuzey yarımküre uzun zamandan beri demografik bir gerileme göstermektedir. Yaşlanan bir nüfusun duyarlığı askeri kayıpları kötü karşılıyor. Oysaki asimetrik denen savaşlar, doğaları gereği, yıpratma savaşlarıdır&#8230;<br />
Batılı birlikler bugün düzensiz savaşları kazanabilirler mi? Hâlâ birlikte müdahale etmekte iyi mi ediyorlar? Yeni stratejiler sayesinde bugünden sonra üstün gelebilecekler mi? Bu sorular, savaşın sonsuz sanatını yeniden düşünmek için bu denemenin ortaya koyduklarından bir kaçıdır.</p>
<p>GÉRARD CHALIAND çatışma uzmanıdır ve yıllar boyunca süren alan araştırmaları ona Asya, Afrika ve Latin Amerika’daki ve son yıllarda, Irak ve Afganistan’daki silahlı mücadeleler hakkında deneyim kazandırmıştır. Chaliand ENA, Collège Interarmées de Défense, Harvard, Berkeley ve diğer birçok yabancı üniversitede ders vermiştir. Atlas adlı eserleriyle (J.-P. Rageau ile birlikte) jeopolitik bakımından yararlı bilgilerin ortaya çıkmasına katkıda bulunmuştur. Askeri alandaki yapıtları (L’Amérique en guerre, Le Rocher, 2007; Histoire du terrorisme, Bayard, 2004) strateji sorunları ve düzensiz savaşlar hakkında yeni bir yaklaşım ortaya koymaktadırlar. Türkiye’de Meşa bi serhişkî (şiir, Fransızca-Kürtçe, Fransızcadan Kürtçeye Çeviren: Fawaz Husên, Avesta, İstanbul, 2005) ve Hatıramın Hatırası (roman, Fransızcadan Çeviren: Rûken Bağdu Keskin, Avesta, İstanbul, 2006) adlı kitapları yayımlanmıştır.</p>
<p>Hunera Şer a Nû</p>
<p>Kitêba lêkolîner û stratejîstê navdar Gérard Chaliand a bi navê ‘’Hunera Şer a Nû’’ di nav weşanên Avesta de derket.<br />
Sun Tzu 2500 sal berê di kitêba xwe ya bi navê ‘’Hunera Şer’’ de digot, ‘’Heger tu xwe jî û dijminê xwe jî nas nekî tê di her şerî de têk biçî.’’ Chaliand dibê Rojava bêyî ku bi awayekî kulturî dijminê xwe binasî şerê Afganistan û Iraqê da destpêkirin.<br />
Kitêb ji sê beşan pêk tê; di Secereya Şer de, ji destpêkê ta şerê gêrîllayî li ser dîroka şer disekine, beşa duyem ji Şerên Kolonyalîst pêk tê û beşa sêyem jî ji Şerên Asîmetrîk re hatiye veqetandin. Nivîskar dibê herçiqas hêz bi hev re neyên muqayesekirin jî, di şerê asîmetrîk de têkçûn tune ye, heta yek ji hêzên di şer de qebûl neke ku têk çûye. Nivîskar şerê çeçen û ê kurdan ku li hember Rûsya û Tirkiye didin, du dewletên ku hê jî adetên despotîk didomînin, ji şerê din vediqetîne, lê dibê di encamê de Tirkiye ê mecbûr bimîne ku mafên kurdan qebûl bike.</p>
<p>Yeni Savaş Sanatı<br />
Gérard Chaliand<br />
ISBN: 978-605-5585-03-7<br />
19.5&#215;13, 144 sayfa, 10 TL<br />
www.avestakitap.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2010/01/07/yeni-savas-sanatiavesta-yayinlari/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DESTANA KAWAYÊ HESINGER</title>
		<link>http://www.argun.org/2009/12/19/destana-kawaye-hesinger/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2009/12/19/destana-kawaye-hesinger/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 09:26:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bahoz</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>
		<category><![CDATA[8-Nûçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=7068</guid>
		<description><![CDATA[Berhemeke nuh a balkêş li nav Weşanên SARA’yê derket: Destana Kawayê Hesinger. Ev berhema duwemîn a nivîsevan Abdusamet Yîgît’î ye]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2009/12/destana_kawayehesingerberg.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-7069" title="destana_kawayehesingerberg" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2009/12/destana_kawayehesingerberg-217x300.jpg" alt="destana_kawayehesingerberg" width="217" height="300" /></a>Berhemeke nuh ji romannivîser Abdusamet Yigit’î:<br />
DESTANA KAWAYÊ HESINGER</strong></p>
<p><strong>Goran Candan</strong></p>
<p>Berhemeke nuh a balkêş li nav Weşanên SARA’yê derket: Destana Kawayê Hesinger. Ev berhema duwemîn a nivîsevan Abdusamet Yîgît’î ye. Wek têt zanîn, Abdusamet Yîgît ji vê heyamek berê romanekê li ser jiyana klasîkvanê me yê navdar, li ser jiyana Feqiyê Teyran nivîsî bû. Vê carê jî bi wê pênûsa xwe nasik û hestiyar çîroka efsaneya Kawayê Hesinger ji me re vedibêje</p>
<p>Piştî lêkolînên li ser vê çîroka destanî ya millî, Abdusamet biryar dide, ku vê destana firehnasraw bi hest û hizreke taze, ji nû ve vebêje. Destana ku bi sedan sal e li nav xelkê kurd têt gotin, ji pênûsa Abdusamet Yîgît’î çêj û heyecanek nuh wergirtiye. Li vegotina Abdusamet Yîgît’î, ne tenê Kawa ji nêzîkî ve têt naskirin, her wisan jî em bi awayekî berfireh tev xizm û kes û mermalê Kawayê hesinger jî dinasin. Abdusamet Yîgît bi van lêkolînên xwe yên li ser jiyana efsanewî ya Kawayê hesinger, ne tenê me dilxeş dike, her wisan jî ew bi wê xeyalperestiya xwe ya kûr a li ser vê destanê, me hijmekar û heyirmayî jî dihêle.</p>
<p>Destana Kawayê Hesinger bêguman çîroka bergirî û berxwedana li hevber bêmafî û zordestiyê ye. Her wisan jî ev destan, çîroka şan û şerefa serfiraziya qezenckirî ye. Hoz û êlên mêjûyî yên li rojgariya kevin ên mêjûyî ku li ser niştimanê me yê kevnemirovwar jiyane, welê bergirî li hevber zordaran kirine û welê azadî û serbestiya xwe qezenc kirine. Em ji pênûsa pirreng û armancşînas a nivîsevanî, çend rêz li ser vê bergirî û qezenca serfiraziya êl û hozên me yên li ser erdê me yê mêjûyî bixwînin:</p>
<p>”Akbetaniyan şerekî gelekî mazin kiri bûn. Şervaniyeke mazin dabûn nîşandan. Gelek akbetanî miri bûn, lê belê dawiyê jî bi ser keti bûn. Gelek ji wan birîndar bû bûn. Dilşan jî birîndar bû, lê wê baş bibûya. Leşkerên ku bi Key Xesro (Kiyaksar) re hati bûn, bi wan ve mijûl dibûn, sexbêriya wan dikirin Mirovên ku sax ma bûn, bi kesên birîndar re diçûn û dihatin. Akbetaniyan dikirin ku birînên xwe bipêçin. Lê birîndarên wan ên xwedî birînên xedar gelek bûn. Ji bo akbetaniyan, domaneke nuh dest pê dikir. Ji her awayî ve domaneke serketinê bû. Ev serketina ku akbetaniyan bi dest xisti bûn, wê wan û navê wan mazin kiri ba. Her weha bi vê serketina akbetaniyan re welatê Mediya, êdî xwediyê dîrokeke mazin ba. Wê xwedî navekî mazin ba, ku ev nav wê her dem li ser zimanan ma ba.”</p>
<p>Destan ji 14 beşan û 111 rûpelan pêk hatiye. Bi berg û naverokeke spehî li çapê ketiye.</p>
<p>ABDUSAMET YÎGÎT KÎ YE<br />
Sala 1978’ê li gundê Xirabesosinê ku di navbera Cizira Bota û Nisêbinê de ye, ji dayik dibe. Biçûkatiya xwe li wir dibuhurîne. Ta dibe 10 salî, li gund dimîne. Pist re, ji ber hatina dewletê bi ser şêniyê de, malbat bar dike bajêr. Dema ew ji gund bar dikin, pêşî diçin gundekî, ku jê re dibêjin Selekunê. Li wir jî derfet na din malbatê, ku li wir bimînin.</p>
<p>Abdusamet ji ber xebatên siyasî li Serhedê tê girtin. Ew 17 rojan di bin çavan de dihêlin û pist re jî, ew dişînin girtîgeha Îdirê. Li girtîgaha Îdirê bi 40 hevalên xwe re 47 rojan dimîne. Paşê ew bi hev re dişînin girtîgeha Erzeromê. Di wê demê de li girtîgeha Erzeromê dema wehşetê bû. Piştî ku Samet derket, piştî sê mehan, careke din hat girtin. Vê carê jî li Êlihê ye. Li wir, piştî ku ser 10 rojan di bin çavan de hat hiştin û pê de, ew şandin girtîgehê. Bi çendî salakê li hundir ma. Di wê demê de li DGM’ê li Amedê hat darizandin. Li dadgaha dagîrkeran 12 sal û nîv ceza dan wî. Pişt re ew şandin girtîgeha Gîresûnê. Li vê girtîgehê 8 salan ma. Sala 2004’ê, 27 salî, ji girtîgehê derket. Xebata wî ya ji bo azadiyê hîna jî berdewam e. Abdusamet Yigit li ser jiyana xwe li pêşgotina berhema xwe ya nuh, welê dinivisîne:</p>
<p>‘’Dema ku ez şeş yan jî heft salî bûm, min destana Mem û Zîn’ê jî guhdar kir. Her şevên me li malê wilo diçûn. Di gundan de wek têt zanîn berê televizyon tune bûn. Min hingê xwe nas kiribû. Ta ku ez giham 12-13 saliya xwe jî, bawer bikin ku min çi pirtûk derbarê dîroka kurdan ne xwandibûn.</p>
<p>Lê dê û bavên me, ez û xwuşkên min, em tev bi hev re, ji me re weke em pirtûkekî bixwînin welê dihanîne ser zimên. Ji ber ku bavê min di medresa li Cizîra Bota gelek sal xwandibû û ji me re, dîrok û çanda me kurda, bi vî awayî dihanî ser zimên.</p>
<p>Li bal wî gelek pirtûkên kurdî hebûn, lê nuha, yek jî ji wan li holê nîn e. Li rojgariya dîroka nêzîk, li ber xezeb û tofanên dagîrkeriyê tev jî ji nav çûn û win bûn.</p>
<p>Ji ber çi ez vê dibêjim? Ji ber ku ez rastiya xwe li welatê xwe, li mala xwe fêr bûm. Pişt re ez tevlî têkoşînê bûm. Hê jî ez di nava têkoşînê de me.</p>
<p>Yê ku ez dibêjim, î roj dem ne dema li berhevbûnê ye, dem dema ji bo parastina nirxên me kurda, li hevber dewletê rawestan e. Tu jî û ez jî em tev dizanin ku kurd wê bigîjine armanca xwe. Fêra ku em ji çîroka têkoşîna li nav Destana Kawayê Hesinger ji xwe re derxînin, fêrekî têra xwe mazin e.</p>
<p>Bi vê têkoşîna azadiyê, em ê li ber xwe bidin û em ê tev bi hev re bi serfirazî herin û bigîjin armanca xwe, azadiya xwe.’’</p>
<p>Ji bo agehiya berfireh: http://www.saradistributioncom/abdusametyigit.htm binêrin.</p>
<p>EuroKurd News – eurokurd.net</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2009/12/19/destana-kawaye-hesinger/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spasî…</title>
		<link>http://www.argun.org/2009/11/10/spasi%e2%80%a6/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2009/11/10/spasi%e2%80%a6/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 21:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bahoz</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>
		<category><![CDATA[8-Nûçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=6773</guid>
		<description><![CDATA[Weşanên Avesta îsal tevî Hêlîn ku tenê kitêbê zarokan bi kurdî çap dike beşdarî 28. Fuara Kitêban a Stembolê bû. Berî fuarê weşanxanê di serî de Ferhenga Celadet Alî Bedirxan gelek berhemên nû çap kirin]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2009/11/avesta-fuar.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-6774" title="avesta fuar" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2009/11/avesta-fuar.jpg" alt="avesta fuar" width="277" height="185" /></a>Fuar serkeftî derbas bû…</p>
<p>Weşanên Avesta îsal tevî Hêlîn ku tenê kitêbê zarokan bi kurdî çap dike beşdarî 28. Fuara Kitêban a Stembolê bû. Berî fuarê weşanxanê di serî de Ferhenga Celadet Alî Bedirxan gelek berhemên nû çap kirin.</p>
<p>Avesta ji bo hasasiyet û girîngîpêdana nûçeyên kulturî ên kurdî, spasî organên medyaya kurdî û xebatkarên wê dike. Serkeftinên di vî warî de encamê xebata me hemûyan e. Û belê spasiyek jidil bo xwendevanên hêja ku diyar e, wê me ji tenêtiya salan xelas bikin…</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2009/11/10/spasi%e2%80%a6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>AZADÎ</title>
		<link>http://www.argun.org/2009/11/04/azadi/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2009/11/04/azadi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 13:44:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>argun</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=6724</guid>
		<description><![CDATA[Ev kitêb diyariyî zarokên kurd e ku ji herkesî zêdetir pêwistiya wan bi Azadiyê heye Li ser hemû rûpelên xwendî Li ser hemû rûpelên spî
Kevir xwîn kaxez an jî arî Navê te dinivîsim AZADÎ

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2009/11/kurdara-azadi-200-x-301.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-6725" title="kurdara azadi (200 x 301)" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2009/11/kurdara-azadi-200-x-301-199x300.jpg" alt="kurdara azadi (200 x 301)" width="199" height="300" /></a>Ev kitêb diyariyî zarokên kurd e ku ji herkesî zêdetir</p>
<p>pêwistiya wan bi Azadiyê heye</p>
<p>Li ser hemû rûpelên xwendî</p>
<p>Li ser hemû rûpelên spî</p>
<p>Kevir xwîn kaxez an jî arî</p>
<p>Navê te dinivîsim</p>
<p>AZADÎ</p>
<p>Şi’ra navdar a Paul Éluard ‘Azadî’ bi kurdî çap bû. Azadî yek ji şi’rê herî navdar a sedsala 20an e. Di Şerê Cîhanê ê Duyemîn de balafirên ingilîzan bi dehezaran nisxeyên vê şi’rê avêtibûn ser Fransaya di şer de. Liberté ji fransî bo kurdî ji aliyê Sacha Ilitch ve hatiye wergerandin. Resamê kurd Ziya Aydin wêneyên wê çêkirine.</p>
<p>Paul Éluard, bi navê xwe yê rastî Eugène Émile Paul Grindel, di 1895an de li Saint-Denis (nêzîkê Parîsê) ji diya xwe bûye û di 1952an de jî miriye. Di 1931ê de li dijî pêşengeha kolonyal</p>
<p>a Parîsê derdikeve, di belavokek de wiha dinivîse : ‘’Ger hûn aştiyê bixwazin, şerê sivîl amade bikin.’’</p>
<p>Ji Partiya Komunist tê avêtin lê şerê xwe yê ji bo şoreşê didomîne, ji bo hemû şoreşan. Berdevkê surréalismê, dostê Breton û Picasso bû. Li ser bombebarankirina Guernica şi’ra xwe ya bi navê Victoire de Guernica (Serfiraziya Guernicayê) dinivîse. Di salên şerê Îspanyayê de Eluard û Picasso ji hev naqetin. Şaîr ji yê resam re digot : ‘’Tu bi tiliyên xwe alavan digrî û agir dinexşînî.»</p>
<p>Navê te dinivîsim</p>
<p>Azadî</p>
<p>Şi’r : Paul Éluard</p>
<p>Wêne : Ziya Aydin</p>
<p>Werger ji fransizî : Sacha Ilitch</p>
<p>ISBN: 978-605-5585-00-6</p>
<p>19&#215;19, 24 rûpel, kaxeta art 170 g. Rengîn, 10 TL</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2009/11/04/azadi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dağ  Kavmi / Kayıtdışı Bir İsyan (Avesta)</title>
		<link>http://www.argun.org/2009/10/05/dag-kavmi-kayitdisi-bir-isyan-avesta/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2009/10/05/dag-kavmi-kayitdisi-bir-isyan-avesta/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 19:13:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bahoz</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=6508</guid>
		<description><![CDATA[Abdullah Kaya’nın Dağ Kavmi (Qewmê Çiyê) / Kayıtdışı Bir İsyan adlı belgesel romanı Avesta yayınları arasında çıktı. Qewmê Çiyê (Dağ Kavmi) bir dönem romanı. Otuzlu yılların ortalarında patlak veren “Sason İsyanı”nı konu alıyor]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2009/10/dagkavmi.jpg"><img class="size-medium wp-image-6509 alignleft" style="margin: 3px;" title="dagkavmi" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2009/10/dagkavmi-199x300.jpg" alt="dagkavmi" width="199" height="300" /></a>Abdullah Kaya’nın Dağ Kavmi (Qewmê Çiyê) / Kayıtdışı Bir İsyan adlı belgesel romanı Avesta yayınları arasında çıktı. Qewmê Çiyê (Dağ Kavmi) bir dönem romanı. Otuzlu yılların ortalarında patlak veren “Sason İsyanı”nı konu alıyor. Yazar kitabını hazırlarken olayla ilgili yazılı kaynaklardan yararlandığı gibi, olayı yaşayanlar ve yakınlarıyla da görüşmeyi ihmal etmemiş.</p>
<p>Kaya kitaba ilişkin şunları söylüyor: Türkiye yakın tarihi ve siyasetiyle ilgili hemen herkes “Sason İsyanı”nı duymuş belki. Fakat orada neler olup bittiği hakkında çok ama çok az bilgilerinin olduğu kanısınday(d)ım. Dış dünyadan kopuk, kuytularda olmuş bitmiş ve kapanık bir hadisenin üstünü aralamayı istedim. Sadece o kadar da değil, aynı zamanda yaşanmış bu trajedinin Türk, Kürt, gelecek kuşaklar tarafından “bilinmesini” de.</p>
<p>Qewmê Çiyê / Serhildaneke Neqeydkirî</p>
<p>Romana dokumanter a Abdullah Kaya Qewmê Çiyê / Serhildaneke Neqeydkirî ji nav Weşanên Avesta derket. Qewmê Çiyê romana demekê ye, li ser serhildana Sasonê a ku di salên 1930an de bûye radiweste. Nivîskar di kitêba xwe de hem ji çavkaniyên nivîskî û hem jî ji kesên bi awayekî bi serhildanê re elaqedar in, istîfade kiriye.</p>
<p>ABDULLAH KAYA</p>
<p>1947 yılında Kozluk’ta doğdu. Siirt Lisesinin ardından Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesinin Siyaset ve İdari Bölümü’nden mezun oldu. Müfettişlikle geçen uzun bürokratik yılların sonrasında kulvar değiştirerek politikaya geçti. Bir dönem, Kozluk Belediye Başkanlığı, ardından DEP, HADEP ve DEHAP’lı yıllar; Genel Merkez yöneticilikleri, JİTEM’lerde sorgulanmalar ve tutukluluk ayları. Kaya’nın, değişik dergi ve gazetelerde yayımlanmış çok sayıda makalesi, basılmış iki kitabı daha var: Hêvriz Ağacı (İletişim, İstanbul, 2002) ve Bablekan.(Pêri, İstanbul, 2004)</p>
<p>Dağ Kavmi (Qewmê Çiyê)</p>
<p>Kayıtdışı Bir İsyan</p>
<p>Abdullah Kaya</p>
<p>ISBN: 978-9944-382-91-5</p>
<p>19.5&#215;13, 292 sayfa, 17 YTL</p>
<p>www.avestakitap.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2009/10/05/dag-kavmi-kayitdisi-bir-isyan-avesta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kurdên Sûriyeyê:  Gelekî Jibîrkirî (Weşanên Avesta)</title>
		<link>http://www.argun.org/2009/09/23/kurden-suriyeye-geleki-jibirkiri-wesanen-avesta/</link>
		<comments>http://www.argun.org/2009/09/23/kurden-suriyeye-geleki-jibirkiri-wesanen-avesta/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 22:21:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bahoz</dc:creator>
				<category><![CDATA[2-Cîhana Pirtûkan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.argun.org/?p=6362</guid>
		<description><![CDATA[Kitêba Kerîm Yildiz Kurdên Sûriyeyê: Gelekî Jibîrkirî di nav weşanên Avesta de derket.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.argun.org/wp-content/uploads/2009/09/kurdensuriyey.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-6363" title="kurdensuriyey" src="http://www.argun.org/index.php?feedimage=wp-content/uploads/2009/09/kurdensuriyey-200x300.jpg" alt="kurdensuriyey" width="200" height="300" /></a>Kitêba Kerîm Yildiz Kurdên Sûriyeyê: Gelekî Jibîrkirî di nav weşanên Avesta de derket.</p>
<p>Ev kitêb, yek ji kitêbên pêşîn e ku bi karesata Kurdên Sûriyeyê dadikeve. Kurd mezintirîn mînorîte ne li Sûriyeyê, û hêj jî di warê mafên mirov de tûşî gelek neheqiyên nedîtî dibin. Ligel kitêbên din ên Kerîm Yildiz -The Kurds in Iraq û The Kurds in Turkey- ev kitêb, xwe dispêre tehlîlên wî yên berfireh ên sebaret bi rewşa mafên mirov ya mezintirîn grûba etnîk a bêdewlet li dinyayê.</p>
<p>Yildiz, rewşa hevçerx a Kurdên Sûriyeyê, di çarçoveya dîroka Sûriyeyê de û di wê rewşa wê ya niha de ku ji layê DYAyê ve bi dewleteke deryasayî dihê girtin, vedikole. Halê hazir, sedî pêncehê dahata Sûriyeyê diçe bo mesrefên leşkerî -lewre Sûriye hest bi gefa cîranên xwe li ser xwe dike, û ev yek di awayê muameleya ligel mînorîteyan de diyar dibe.</p>
<p>Kerîm Yildizê ku di vê kitêbê de ziman, perwerde, dîn û dîrok jî tê de hemû rehendên jiyana kurdî lêk dide, derfeteke tekane berpêş dike bo têgihiştina rewşa mafên mirov ya Kurdên Sûriyeyê.</p>
<p>KERÎM YILDIZ</p>
<p>Li Çewligê ji dayik bû. Xwendina xwe ya masterê li ser Huqûqa Navneteweyî ya Mafên Mirov li Ingilîstanê tewaw kir û li sala 1992yê wekî endamê damezrêner û dîrektorê Projeya Mafên Mirov ya Kurd li Londonê (PMMK-Kurdish Human Rights Project KHRP) bû berpirsê sepandina projeyên ku PMMKyê bi rê ve dibirin. Di warê mafên mirov de, bi taybetî li ser mafên kurdên ku li Tirkiye, Sûriye, Îran, Iraq, Azerbeycan û Ermenistanê dijîn, gelek kitêb û meqale nivîsandine. Ji bo hejmareke kitêbên ku di warê mafên mirov de hatine nivîsandin beş amade kirine.</p>
<p>Li Rûsya, Albaniya, Kosova, Ûkrayna, Azerbeycan, Ermenistan, Iraq û Kurdistana Başûr, sebaret bi naveroka peymanên navneteweyî yên mafên mirov û bikaranîna mekanîzmayên heyî, gelek semînerên perwerdeyî pêşkêş kirine ji bo civatên ku tê de dadger, dozger, mamosteyên zanîngehê, huqûqnas û çalakvanên mafên mirov cih digirtin. Kerim Yildiz li ser muraacatên ferdî ji bo Dadgeha Mafên Mirov ya Ewrûpayê û bikaranîna Mekanîzmayên Mafên Mirov yên Netewe-Yekgirtiyan kitêbên rêber jî nivîsandine. Kitêbên wî ji zimanê resen ingilîzî hatine wergerandin û ji bilî bi tirkî, bi zimanên kurdî (soranî û kurmancî), azerî, ermenî, fînî, farisî û rûsî jî hatine belavkirin. Kerîm Yildiz, ji ber xebat û bexşên xwe yên di warê mafên mirov de, li bal Komîteya Awuqatan ji bo Mafên Mirov û Weqfa Sigrid Rausing ve hatiye perûkirin. Herwiha ji bo xelata mafên mirov, ku saziya Justive/Law Society dide, wekî namzed hatiye nîşandan.</p>
<p>Kerîm Yildiz, ji bilî endamiya desteya rêveber a gelek saziyên cihê yên mafên mirov û jîngehê, şêwirmendiyê ji bo Weqfa Delfinayê dike ku di warê hunerê de yek ji saziyên herî navdar ên cîhanê ye. Yildiz endamê rêxistinên Pena Ingilîz û Pena Kurd e.</p>
<p>Kurdên Sûriyeyê: Gelekî Jibîrkirî</p>
<p>Kerîm Yildiz</p>
<p>Wergera ji ingilîzî: Ergîn Opengîn</p>
<p>ISBN: 978-9944-382-86-1</p>
<p>19.5&#215;13, 224 rûpel, 14 TL</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.argun.org/2009/09/23/kurden-suriyeye-geleki-jibirkiri-wesanen-avesta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
